新闻英语与翻译

新闻英语与翻译

图书基本信息
出版时间:2003-1
出版社:中国对外翻译出版公司
作者:许明武
页数:537
书名:新闻英语与翻译
封面图片
新闻英语与翻译
内容概要
该书从新闻词汇、新闻语篇语法、新闻标题、新闻消息、新闻导语、新闻特写、新闻评论等分主题论述,全面体现新闻英语的特点。    用大量真实的新闻素材研究中文新闻和英文新闻的异同点,为新闻翻译提供理论基础。    重点研究新闻英语汉译,新闻汉语英译也有涉及。大部分语料直接取自国内外报刊杂志,突出了信息时效性和准确性的特点。
作者简介
许明武,1965年生。1991年研究生毕业,获文学硕士学位。项主副教授,华中科持大学外国语言学与应用语言硕士点译理论与实践方向指导教师,英语专来教研室主任。1998年被为湖北省高等学校跨世纪学术骨干。现在华中科技大学中文系攻读语言专业博士;研究方向为20世纪文学翻译语
书籍目录
前言
第一章
新闻及其翻译概述
1.1
新闻的定义
1.2
新闻价值
1.3
新闻的分类
1.4
新闻体裁
1.5
新闻翻译的一般原则
1.6
新闻翻译要点第二章
新闻英语词汇特点与翻译
2.1
时髦特点
2.2
借用、掺用特点
2.3
模糊特点
2.4
形象化特点
2.5
词汇翻译第三章
新闻英语语篇语法特点与翻译
3.1
新闻英语连接特点
3.2
背景材料穿插特点
3.3
新闻语篇修辞特点
3.4
语法翻译第四章
标题的特点与翻译
第五章
消息的特点与翻译
第六章
导语的特点与翻译
第七章
特写的特点与翻译
第八章
新闻评论的特点与翻译
附录一
附录二
附录三
附录四
附录五
参考文献
编辑推荐
  《新闻英语与翻译》首先较为详细地论述了新闻知识及其与翻译相关的内容,目的在于使读才从新闻概念方面对翻译有个整体的了解。然后分主题从新闻词汇、新闻语篇语法、新闻标题、新闻消息、新闻导语、新闻特写、新闻评论逐个论述。
图书标签Tags
翻译,英语,中国,传媒,新闻,语言
下载链接

新闻英语与翻译下载

评论与打分
  •     其中运用例子循循善诱,对读、译新闻英语有很好的指导。
  •     这对正在做新闻英语翻译的人非常有帮助。
  •     书发错,内容太少
  •     内容稍微翻了下还不错,是老师推荐,图书馆不外借,就买了一本
  •     书皮显得很旧,因为有磨痕和损毁~内容挺好,老师让买的,当教材用
  •     挺好的!就是重了一点!!
  •     适合新闻传播学考研的看,书的内容很不错
  •     没多大用,缺乏自己的简介。
  •     买了还没看呵,比较像教科书。
  •     评价不错。还会再买,误导学生!
  •     不多说,虽然全是文字
  •     一般吧,这本书不错
  •     这本书显得内容不够殷实。,我一直在努力着
  •     还不错,作为教材比较生动。但套话
  •     只是一直都找不到翻译得好的。,书是老师推荐的
  •     希望下次能够改进。毕竟喜欢书的人都喜欢一本干净、整洁的书。,还没详细看
  •     拓展了视野。,其它都太普通了。
  •     书本还好,装帧不错
  •     不够使用!,不错的期刊
  •     这次也一样。,其他还行。但是当当也能卖到第四册就好了。省的我漫天找。
  •     总编指定购买的,太珍贵了!
  •     少文老师推荐,还是正版的!很好!
  •     初级小编辑必备!!!,内容很全面。是通讯员的必备书
  •     读完之后深受启发,比较厚
  •     很值得买的书,生活语言
  •     作者文字严谨,书很好。适合送人。