书虫

书虫

图书基本信息
出版时间:2001-5
出版社:外语教学与研究出版社
作者:外语教学与研究出版社
译者:邹晓明
书名:书虫
封面图片
书虫
内容概要
它将首先给你以自信,即使你目前只有几百词汇,却可以不太费劲地阅览世界名作了,书虫还会用它细细的鸣叫声不停提醒着你,要对持不懈地读下去。待到你读完丛书系列中的最后一本。
书籍目录
爱情与金钱
苏格兰玛丽女王
在月亮下面
潘德尔的巫师
歌剧院的幽灵
猴爪
象人
世界上最冷的地方
威廉·莎士比亚
一个国王的爱情故事
……
章节摘录
书摘
When
I
woke
up
next
morning,
and
tried
to
get
up,
I
could
not
move.
I
was
lying
on
my
back
and
my
whole
body,
my
arms
and
legs
were
strongly
fastened
to
the
ground.
Even
my
hair,
which
was
long
and
thick,
was
tied
to
the
ground.
Thesun
began
to
grow
hot,
and
I
was
very
uncomfortable.
Soon
I
felt
something
alive
moving
along
my
leg
and
up
my
body
to
my
face,
and
when
I
looked
down,
I
saw
a
very
small
human
being,
only
fifteen
centimetres
tall.
He
had
a
bow
and
arrowin
his
hands,
and
there
were
forty
more
of
these
little
men
following
him.
I
was
so
surprised
that
I
gave
a
great
shout.
They
all
jumped
back,
very
frightened,
and
some
hurt
themselves
by
falling
off
my
body.
Meanwhile,
I
was
struggling
to
unfasten
myself,
but
just
as
I
managed
to
pull
my
left
arm
free
of
the
ropes,
I
felt
a
hundred
arrows
land
on
my
free
hand,
and
more
arrows
on
my
face
and
body.
This
was
very
painful,
and
made
me
cry
aloud.
I
lay
quietly,
to
see
what
would
happen
next.
When
Dunstan
Cass
left
the
cottage,
Silas
Marner
was
only
a
hundred
metres
away.
He
was
walking
home
from
the
village,
where
he
had
gone
to
buy
what
he
needed
for
his
next
day'
s
work.
His
legs
were
tired,
but
he
felt
almosthappy.
He
was
looking
forward
to
supper-time,
when
he
would
bring
out
his
gold.
Tonight
he
had
an
extra
reason
to
hurry
home.
He
was
going
to
eat
hot
meat,
which
was
unusual
for
him.
And
it
would
cost
him
nothing,
because
someone
had
given
him
a
piece
of
meat
as
a
present.
He
had
left
it
cooking
over
the
fire.
The
door
key
was
needed
to
hold
it
safely
in
place,
but
Silas
was
not
at
all
worried
about
leaving
his
gold
in
the
cottage
with
the
door
unlocked.
He
could
not
imagine
that
a
thief
would
find
his
way
through
the
mist,
rain
and
darkness
to
the
little
cottage
by
the
quarry.
邓斯坦·凯斯离开的时候,西拉斯仅仅在100米之外,他从村里买了第二天干活用的东西,正往家里走。
西拉斯的腿很累,但他心里很高兴。
他期待着晚饭时间的到来,那时他又可以拿出金子来了。
今晚他匆匆回家还有个特别的理由,他今天要吃一块热热的烤肉,平时他很少吃肉。
不过他并没有花钱,因为这块肉是别人送给他的礼物。
他出来时已经把它烤在了火上,肉是用大门钥匙串起来的,西拉斯一点儿也不担心不锁门而把金币留在小屋里,他不信会有贼能在这样的大雾、大雨里摸黑找到他在采石场边上的小草屋。
Later
that
same
afternoon
Mr
Utterson
found
his
way
to
Doctor
Jekyll'
s
house.
Jekyll'
s
servant,
Poole,
let
him
in
at
once
and
took
him
through
the
kitchen
and
across
the
back
garden
to
the
laboratory
behind
the
house.
It
was
thefirst
time
that
Mr
Utterson
had
seen
his
friend's
laboratory,
and
he
looked
around
curiously.
The
old
servant
led
Mr
Utterson
through
the
laboratory
and
up
some
stairs
to
the
doctor's
private
study
above.
This
was
a
large
room
with
tall,
glass-fronted
cupboards,
a
large
mirror
and
a
big,
businesslike
table.
A
good
fire
burned
in
the
fireplace
and
beside
it
sat
Doctor
Jekyll,
looking
white
and
ill.
In
a
thin,
tired
voice
he
welcomed
his
friend.
'Have
you
heard
the
news?'said
Mr
Utterson
after
the
old
servant
had
left.
当天下午很晚了,厄特森先生才抽出空去杰基尔博士家。
博士的仆人普尔马上把他让进去,穿过厨房和后花园来到屋后面的实验室,这是厄特森先生第一次到朋友的实验室来,他好奇地看来看去。
老仆人带他经过实验室,上楼来到博士的私人书房。
屋子很大,周围都是镶着玻璃的柜子,还有一面大镜子和一张井然有序的大办公桌。
壁炉里火烧得很旺,火边坐着杰基尔博士,面色苍白,十分痛苦的样子。
他声音微弱、无精打采地和朋友打了招呼。
“你也听说这事了?”老仆人刚一退下,厄特森先生就问。
The
troubles
in
France
continued.
The
citizens
of
France
had
fought
to
win
power,
and
now
they
used
it.
Castles
were
burned,
laws
were
changed,
and
the
rich
and
powerful
nobles
died--their
heads
cut
off
by
that
terrible
new
machine
of
death,
the
Guillotine.
In
Paris
the
King
was
put
inprison,
and
in
1792
the
people
of
France
sent
him
to
the
Guillotine
as
well.
The
French
Revolution
was
now
three
years
old,
but
there
were
more
years
of
terror
to
come.
Not
all
the
rich
nobles
had
died.
Some
had
escaped
to
England;
some
had
even
sent
or
brought
their
money
to
London
before
the
Revolution
began.
And
Tellson's
Bank,
which
the
French
emigrants
used,
had
become
a
meeting-place
where
they
could
hear
and
talk
about
the
latest
news
from
France.
One
wet
August
day
Mr
Lorry
sat
at
his
desk
in
the
bank,
talking
to
Charles
Darnay.
The
years
since
Charles's
marriage
had
seen
the
arrival
of
a
daughter,
little
Lucie,
who
was
now
nine
years
old.
Dr
Manette
had
continued
in
good
health,
and
at
the
centre
of
that
warm
family
circle
was
always
Lucie--aloving
daughter,
wife,
mother,
and
a
kind-hearted
friend.
Even
Sydney
Carton,
though
his
old,
bad
ways
were
unchanged,
was
a
family
friend--and
very
much
a
favourite
with
little
Lucie.
法国的风暴在继续着。
法国的公民们曾为争得权力而战斗,现在他们可以使用权力了。
城堡被烧掉,法律被改换,那些有钱有势的贵族死了:他们的脑袋被那可怕的新死亡机器——断头台给砍掉了。
在巴黎,国王被投进了监狱。
1792年,法国人民把他也送上了断头台。
法国大革命到现在已3年了,但是恐怖还要持续更长的岁月。
并非所有的有钱贵族都已死了,他们有一些逃到了英国;有一些在大革命开始之前就已把他们的钱财带到或寄到了伦敦。
台尔森银行为法国移民所利用,现在它已经成了他们聚集在一起打听和谈论从法国来的最新消息的场所。
8月里一个潮湿的日子,劳里先生坐在他银行里的办公桌旁和查尔斯·代尔那交谈。
查尔斯婚后已有了一个女儿小路茜来到世上。
现在她已经9岁了。
马内特医生的身体一直很健康。
这个温馨的家庭的中心始终是路茜——一个让人喜欢的女儿、妻子、母亲和善良的朋友。
甚至西得尼·卡登,虽然他原先那些不好的生活方式并未改变,也是这个家庭的朋友——而且是小路茜最喜爱的人。
A
neighbour
of
the
Gordons',
Mr
Blomefield,
had
a
large
family
of
boys
and
girls
who
often
came
to
play
with
Miss
Jessie
and
Miss
Flora.
One
of
the
girls
was
the
same
age
as
Miss
Jessie,
two
of
the
boys
were
older,and
there
were
several
little
ones.
Whenever
they
came,
the
children
loved
to
ride
Merrylegs.
One
afternoon
when
they
were
visiting,James
brought
Merrylegs
in
and
said,'
Now,
behave
yourself.
'
'What
did
you
do,
Merrylegs?'
I
asked
him.
'Those
young
people
didn't
seem
to
know
when
I
was
tired,
'he
said,
'so
I
just
threw
them
off
backwards.
It
was
the
only
thing
they
could
understand.
'
'You
threw
the
children
off!'
I
said.
'Oh,
no!
Did
you
throw
Miss
Flora
or
Miss
Jessie?'
高顿夫妇的邻居,布劳姆菲尔德先生,有一个大家庭。
他有许多孩子,他们经常来和洁茜小姐、弗劳拉小姐玩儿。
一个女孩和洁茜小姐同龄,两个男孩大一点儿,另外还有几个小小孩儿。
每次他们一来,就喜欢骑乐腿儿。
一天下午他们来串门的时候,詹姆斯牵回乐腿儿并对他说:“来,给我放规矩点。

“你干什么了,乐腿儿?”我问他。
“那些小孩似乎不知道我会累,”他说,“所以我就把他们向后面甩下去。
他们只能明白这个。

“你把孩子们甩下去了!”我说,“啊,不会吧!你也把洁茜小姐和弗劳拉小姐甩下去了?”
……
媒体关注与评论
  待到你读完丛书系列中的最后一本,也许会突然发现:你已如蛹变蝶飞一样,振翅欲翔了!
编辑推荐
《书虫•牛津英汉双语读物:4级下(共6册)》编辑推荐:世界名家的手笔,无与伦比的经典作品,纵是你拥有几百个词汇量,也可以津津有味地进行阅读,让自己对英语的学习再度信心百倍,这就是由英国牛津大学出版社出版发行的"书虫"系列读物,向全世界爱好英语学习的人们奉献的一套精品。
图书标签Tags
书虫,english
下载链接

书虫下载

评论与打分
  •     书虫系列一直是我的最爱,虽然是缩写本,但是文字极好,简单,却十分生动!还记得在一个午后,看《风语河岸柳》,本想看一会儿就睡觉,结果真正是爱不释手,一直看完,忍不住又看了第二遍!要陆续集齐所有书虫系列!
  •     这是最快的一次收货记录,上午九点多下订单,下午七点就收到了,书虫是本来就很喜欢的书,以前买过是二手书,这次买的和以前买的正好没有重复,还想买其他几册
  •     老版书虫淘到的内容一样价格却非常便宜,当当的书确实比其它网站便宜一些
  •     不错书虫
  •     给儿子买的,觉得现在读太难了,准备再给他买简单的先看吧
  •     总体上来说书的质量还是挺可以的,就是包装上貌似有些陈旧,不知道是怎么一回事。 还有就是,我买了四级上下册,结果还有重复的书,这个我就更不明白是怎么一回事了…………
  •     我不懂英语,可以对照着给女儿看,已经买了好多本,这次性价比最高。
  •     风靡全球的英文版读物,对英语学习极有帮助。
  •     当当的物流实在是让人头疼,二十多天才收到,而在**同时下的单,第二天就收到了,无法比较,真是商大欺客呀!
  •     这个物流有点奇怪啊,明明显示到了,在配送了,后面又加多两天运输中。。。。手机还收到当当的信息,提示我退货已经在处理什么的,晕晕的。
  •     很不错 把很多青少年困扰给写出来了 赞
  •     商品不错,以后还会买的
  •     货不对板,书的目录介绍与收到的书不一样
  •     很适合学生看,阅读不再是难题啦~
  •     快递真的很快,第二天就到了,书的质量也不错。
  •     速度很快...不过感觉被扔过
  •     质量不错,包装也很好。
  •     要是可以单本便宜买的话就好了
  •     帮同事买的的。当当网的书很全,想要买的教材都买到了。很给力
  •     好书,希望能遇到别的好读者
  •     打算买了回来空闲时看看的。书挺好的,价格也合理
  •     我喜欢这本书,在阅读英语的同时,也可以看看中文,对我的英语有一定的帮助
  •     书是不错 可惜网站没表示清楚
  •     不错的双语书籍
  •     刚到货,还没有来得及看。
  •     很喜欢,价格实惠。
  •     挺好的,字体清晰,翻译挺好,印刷也好,一个字:好!
  •     一直看这些东东,挺好的!
  •     对学习英语,提高英语兴趣,很好看。
  •     给老妹买的,中学生缺乏英语阅读材料,这个挺不错。
  •     这几本书都是老板推荐的,感觉非常好,很实用,不过当当有很多级都没有,希望尽快进货!
  •     接连两了两套了,感觉很不错,推荐
  •     不错 只是纸质似乎不如以前的版本了 仍然好评
  •     一面是中文另一面是英文,而且可以同时看到。赞一个!
  •     这个系列的书中学时候就断断续续的看过一些。最近逛当当,就收藏了。没想到是适合初中学生的,权当补充阅读吧,看完后送家里的小孩也不错。
  •     的确是英汉对照,而且书后还有对应的习题
  •     个人认为这样的书籍很值得看,既能学习英语又能有读物
  •     以为有cd,发现只有纸质版
  •     还可以,幸好里面的书没事。。。
  •     好书,英语语文双提高
  •     纸张质量可以,适合平时提高英语能力
  •     还好,装订一般,有掉页
  •     翻译好是好,可惜选材多是悲剧,难以引人入胜
  •     才到货,限时买的,很合适
  •     因为前面都说第四级是适合高中用的。本以为这也是适合高中学生用的,结果发过过却是初三的,不适用了
  •     孩子挺爱读的
  •     网上看到的介绍是说四级下适合高一高二的学生,但是书拿到手之后看到书上明明写着是适合初三的学生。郁闷。
  •     就是想象中的书大小跟实际的有些偏差,快递给力
  •     买的是一套 盒子里的 书不堪入目
  •     果然是名书,不错,收益不少
  •     里面6本书薄厚不一,外面的纸盒子,感觉是放久了,边边角角都磨损了
  •     内容没有那么吸引人,建议还是买些自己喜欢的小说,最好看过中文版的或电影
  •     双语读物,老师推荐的英语读物
  •     这套书虫更好,初中生都要看一看就好了。作为英语老师
  •     读圣经与学英语相结合,很适合学生看
  •     从此喜欢英语,我一起很喜欢!适合初中生读!
  •     书虫的书都是我强力推荐的,适合闲时读读~~
  •     家喻户晓的英语读物品牌,女儿学习的助手
  •     东西很好啊,这本书还可以
  •     孩子一直在用,孩子喜欢这些小故事。
  •     有时间就好好研究吧,速度快
  •     一如既往的支持...,字大
  •     对英语学习有帮助,很适合高年级和初一的孩子看。
  •     外甥女有得学习了!,音质很正。坚持吧
  •     对初学者有很好的作用,英语学习的初级读物
  •     只是有点贵了。,眼睛不累
  •     文章很简单。,假期再看
  •     很方便学习。,有中文翻译。
  •     难易程度适中,送得很快
  •     英语简单易懂,短小精悍的英语故事
  •     包装很好,但是想想价格就释怀了
  •     孩子5年级,能培养孩子的阅读兴趣