英语高级口译岗位资格证书考试练习·翻译300题

英语高级口译岗位资格证书考试练习·翻译300题

图书基本信息
出版时间:2009-8
出版社:上海交通大学出版社
作者:张曦 编
页数:238
书名:英语高级口译岗位资格证书考试练习·翻译300题
封面图片
英语高级口译岗位资格证书考试练习·翻译300题
前言
  《上海市英语中高级口译岗位资格证书》考试是”上海紧缺人才培训工程”的项目之一,其宗旨是为上海、长三角地区和全国其他省市考核和遴选复合型英语口译人才。自1997年3月开考以来,已进入第13个年头。其间,考试规模不断扩大,累计参考人数已达到32万多人次;考试地区逐步外延,已从最初的上海扩展到南京、苏州、无锡、南通、扬州、青岛、烟台、深圳、武汉、杭州、宁波、南昌等地。目前,该项考试已成为具有重要全国影响的外语培训考试项目,该考试的资格证书,也成为外资、合资企业,乃至国有大中型企业招聘人才的重要依据。  参加英语高级口译考试,取得其资格证书,除了要参加相应的培训项目,认真学习教材之外,还需要辅之必要的练习,特别是在复习迎考阶段,进行一定量有针对性的练习,更能够巩固学习知识点,理清复习脉络,掌握解题技巧,提高考试成绩。  为了满足广大参加《英语高级口译岗位资格证书》考试的读者的迫切需要,我们约请上海数家著名培训学校的资深老师编写了这套《英语高级口译岗位资格证书考试练习》丛书。本套从书具有以下三个特点:  第一,按照题型,分门别类。针对英语高级口译岗位资格证书考试的题型,本套丛书分为四本,分别为《阅读300题》、《翻译300题》、《听力300题》和《口译和口语300题》。考生可以针对自己的弱项,强化专项练习,从而提高四个方面的技能,在考试中取得满意的成绩。  第二,题精量大,针对性强。本套丛书中的的练习题既包蕴了以往历届考试题的历史轨迹,又反映了近年来乃至今后考试题的命题趋势。本丛书的作者均为长期工作在培训第一线的明星教师,对于考试的要求、考生的弱点、考题的规律了然于胸,题目的选取极具针对性。通过练习,考生将在听、说、读、写、译五个方面都得到明显的提高。  第三,与时俱进,时新实用。本套丛书的材料基本选自近期英语国家主流媒体的时文,结合考试实际,设计相应练习。所有练习题均附参考答案,方便读者自测自查。《听力300题》一书对其中的热门词汇均有注解;《翻译300题》一书每一部分后有翻译技巧小贴士,具有相当的实用价值。  《阅读300题》由林玫主编。全书分政治、经济、健康与社会、自然与科技、文化五大类,每类包含阅读理解和简答两种题型。所有练习题均配答案和讲解。本书的问世,是通力合作的结果。特别要感谢张曦、曹志东、肖翰、刘彦星、张辉、王欣为本书付出的智慧和精力。  《翻译300题》由张曦主编。全书由英译汉和汉译英各150篇组成,分别包括政治外交、经济金融、自然科学、经典散文、名家演说等部分,使读者可以有的放矢、专项突破。本书编写过程中得到了丁汉清、陈琳、李龙帅、杨丹、林玫、王欣的帮助,在此感谢。  《听力300题》由李龙帅主编。本书按考试题型专项集中,针对性强:听力翻译题解决笔记问题;听写题解决速记英文词问题;听力理解和新闻解决听力语音、词汇、习语问题。同时对于热词、难词加以注解,给考生带来便利。本书编写过程中得到戚一川、陈文怡、郭琪、张曦、杨丹、林玫的鼎力支持,在此表示感谢。
内容概要
本书依照上海市英语高级口译岗位资格证书考试要求编写,由资深授课教师精心选材,分英译中、中译英两部分共300篇语段,难度和长度均与考试形式相当,目的是帮助读者熟悉题型,集中训练,取得翻译方面的长足进步。    为帮助读者更好地掌握翻译技巧,两篇章后各有翻译方面的技巧及方式总结,简洁明了,重点突出;参考译文在题目后给出,方便读者对照自查。    本书可供参加高级口译岗位资格证书考试的人员考前复习使用。
书籍目录
第一部分 英译中 政治外交 社会文化 经济金融 自然科学 名家演说 经典散文 书籍选择 人物描写 文学评论第二部分 中译英 政治外交 社会发展 经济外贸 科学技术 传统文化 旅游文化 社会文化 经典散文 现代散文 人物描写
章节摘录
  近年来,美国房产业经历了繁荣而后又遭遇萧条,现在我们所有的困境几乎都源于房地产业长久繁荣过后突如其来的崩溃。
是什么导致了房市的繁荣和萧条?根源是混乱的政府政策,尤其是混乱的货币政策。
  大体上从2002年到2004年,宽松的贷款政策使得房价一路飙升。
这一现象也扰乱了整个金融机构。
总的情况是,拖欠贷款和取消赎回权的比例下降后,抵押贷款承销商就停止执行以前的指导方针。
一些房主开始加班工作。
另外一些人开始抵押别的形式的消费品。
通过一种或另一种方式,千千万万的公民面对日益上涨的房价努力应对并坚信他们能及时还清房贷。
由于更加有利的金融政策,抵押贷款承销商开始进行高风险贷款。
在华尔街,金融工程师们对房地产业的繁荣作出的反应是把这些按揭贷款汇成集合基金,然后利用集合基金支持复杂的金融工具。
那些创造这些全能工具的天才让评估机构对它们进行评估,然后由一些大型的、有声望的机构收购它们,却忽视了他们为此应承担的风险。
为什么呢?部分原因在于抵押贷款承销商放宽政策,使得许多买不起房的美国人却买房了。
通过宽松有利的贷款政策和日益上涨的房价,关联储使我们所有人都开始承担风险。
  美联储在2004年上半年末开始施行相反的政策,提高了联邦基金利率,这顿时颠覆了房地产业的繁荣景象。
房价开始下跌。
拖欠和取消赎回抵押品权的比例开始上升。
整个国家的抵押贷款市场萎缩。
而后美联储又制定了新一轮的宽松借贷政策,使得美元贬值,石油价格上涨。
图书标签Tags
英语,外语,学习,翻译
下载链接

英语高级口译岗位资格证书考试练习·翻译300题下载

评论与打分
  •     这本书比同买的高级口译教程好多了 比较实在 就是速度慢 6天才到货
  •     还没用,应该不错哦,希望高级口译一次通过
  •     一直喜欢这本书,今天终于把其败回家,很兴奋的说。。。
    书的纸张还好,内容很详实
    读后有进步,对学习口译的初学者来说,收货会很大
  •     一下买了四本口译书,都是正版,看着都开心
  •     此书翻译的材料范围很广各种题材的文章都有。题量足不光可以做高口笔试的复习用书作为其他考试的翻译练习如考研都挺不错的还有快递超给力哦一天就到了必须赞一个
  •     书是正版的 质量不错 一直很担心CD盘压坏了 拿到的时候好好的 大概看了一下 纸质不错 听力300题内容相对来讲比较少 不过很全面 翻译稍微看了一下 偏难 参考答案感觉不是很好 配合着练习 肯定会有收获的
  •     发货很快 建议学口译的同学购买 相当的有用!!!
  •     口译不错啦
  •     书上题目很全,用来准备考试很好,翻译还得多做啊
  •     比上外的高级翻译教程编的好~~
  •     这本书很好哦。翻译考试复习也能用到,要无尽其用 灭哈哈
  •     在书店买了听力、阅读300题
    这次的翻译300还是很经典实用
    好评
  •     本人因工作需要,买了这本书。这本书的优点,题量大,范围广,充分达到练习的要求。虽说本人不太赞成题海战术,但是我觉得如果练习的多了,不管以后遇到什么题,都不会无从下笔了,多练习,方能总结出技巧。
  •     张曦老师编的书一直都是很有难度的,相信对考试有帮助
  •     翻译练习。有帮助。
  •     涉及各个方面,很好的一本翻译练习
  •     考试用,多练习
  •     看过了高口的前辈推荐买的,拿到手后果然很好,练习跟真题很接近 各种主题的都有 这本书要是好好吃透,高口翻译肯定高分
  •     书很好,超值,虽然有几处错误,但还是对于练翻译非常有帮助的,翻译范文质量很好
  •     多做练习,更快地进入状态,争取高口一次过
  •     文章短小精悍,都是节选自名家翻译,适合用来练习
  •     多看多背,考试都是一样的好
  •     我拿来当笔译练习的无论是汉英还是英汉译文都非常好通顺之余还显tagetlanguage的风韵
  •     很实用,材料丰富,排版简洁,就是本纯粹的练习册,没有啰嗦的翻译技巧介绍之类的,老老实实全部做完,能力应该有很大提高。
  •     正在练习,难度挺大的
  •     纸质还行,内容好,而且在英文写作方面也能起到扩展思路的作用。内容很新,贴合当代考题。很喜欢! 送货快!送货员服务好,态度好!很开心的一次网购!买到这么好的书,却只是花了这么少的钱!当当加油!大爱当当!
  •     这个书我考中口的时候同学买过。觉得非常不错。这次考高口我也买来看看。希望有所帮助
  •     很好,很实用,题选的很合意
  •     师兄推介的 不过有些地方是有点错误的 大多翻译还是挺美的
  •     很有量,适合练习!
  •     书封面太旧
  •     很满意!书是正版!
  •     推荐的书应该不错吧,还没看,反正可以看书
  •     书挺新 不错。
  •     想买中级的,但是没有了。不过书是不错的
  •     书地质量不错啊
  •     英翻中比较多,中翻英较少,还有段落字数太短了
  •     只有译文没有详细的讲解。不过还行
  •     别人推荐买的,刚收到,希望有所帮助
  •     题目不错=w=
  •     质量很好,发货速度也快,挺满意的
  •     都是正品,很好。准备备考
  •     正版,价格有优势,值得备考者参考
  •     质量不错,挺满意的。TIME《时代》周刊精选阅读与词汇突破快点到货啊,等很久了
  •     这本书是同学推荐的,比较有用
  •     朋友推荐的 大致翻了一下 很不错 是自己想要的
  •     值得好好利用的练习册,无论是备考还是只为提高笔译能力都很适用。
  •     要好好加油了,争取高口一次过!!
  •     坚持用下去,收获很多!
  •     稀饭到极致啊
  •     很不错啊 相信坚持下去会有提高的
  •     出版日期蛮新的,是我在当当买的最好的参考书,喜欢。
  •     全书分为两个部分,第一部分为英译中,第二部分为中译英。词汇两部分里的内容有根据素材的不同分为政治,社交,经济等板块。译文与原文相对照,方便学习。
    唯一遗憾的是,没有翻译练习题进行巩固!本来是想买来每天练习的。但是希望自己能每天坚持学习其中的翻译技巧精华!
  •     刚刚收到,质量很好,纸质不错,内容为对照式分享,如:英译中,则上面是英语下面为中文翻译,反之亦然.后面还有教如何翻译的小诀窍.不错的
  •     难度有,但是选材还可以。就是没有解析,只有翻译。只能当练习做,没有讲解不太好
  •     里面有相当量的翻译练习,包括政治,文学,经济,环保等。买了一定要每篇都好好练一遍,才能物超所值!
  •     准备高口的非常实用的书 内容涉及全面 翻译也不错
  •     对考试有帮助,这本书做做,考试的时候心里面坦然些,送货速度挺快的,一天就到了
  •     书页有破损,心情沉重,考试不好过啊
  •     书的质量很好,送货很及时,在这里买书很方便也很放心
  •     还不错,不过有些翻译还是不是很专业
  •     刚拿到手,就先检查了一下书……么有想到这本书竟然有好几页都有破损的地方,虽然不影响阅读……但是对于我这种爱书人……心里总有点疙瘩==
  •     好书。包装不错,书完好无损。服务不错。
  •     书到的蛮快的
  •     文章篇幅适中,译文优美!
  •     挺好的,都是题目
  •     选的文段内容丰富,有时代感。可以仔细研读。
  •     字没有很大,挺好的,就是如果 能讲得细点就好了
  •     不错不错好不错这个可以有这个不可以木有
  •     内容丰富,有的练啦。
  •     还不错,备考足够了
  •     对考研很有用啊
  •     还是不错的,就是偏难,有时候意译的太多了
  •     挺好的,虽然有些错误,但总体还说还可以的啥
  •     正在学。。。感觉挺难的。自己水平不够呵~~
  •     考口译的人们这本书还可以,
  •     一直反复看,是我准备翻译考试的参考书。随着我自己水平的提高,我发现了一些错误,尤其是英译中,有些没有理解原文的精髓。比如,把世界经济比喻成一辆摩托车,一个轮子是中国,一个是美国,竟然翻译成了一辆汽车。还有motorcycle economy就是上文的世界经济,竟然翻译成汽车经济。净信书不如无书吧
  •     一般般,应付考试
  •     有些翻译比较粗糙 没有解释 没有分析 只有翻译
  •     又找回上学的感觉了
  •     纸张质量不太好 翻译有错译漏译
  •     我5号下的单,今天都14号了。干什么去了吗?还说什么七天到货,服务怎么这么差啊,叫别人怎么信赖。我看,dd迟早要跨的
  •     适合小朋友看,很符合我的需求
  •     我自己也很有兴趣拜读。,习题很不错
  •     英汉对照的感觉不错,是女儿看
  •     懒得买很多,这个是不是真题
    因为语速什么的都不一样~
  •     而且内容难度适中。。。,可以帮助学习
  •     内容好丰富~~~赠品好好~~~嗯嗯,也让自己的提升了不少
  •     语法是重点啊,而且乱序版更加便于记忆!
  •     既然是口语备考,很厉害的韩语话题书
  •     题目不会这么简单的。,感觉还行。建议多给点解释会更好
  •     希望买了书的盆友们能坚持的学完这本书,很完美
  •     该商品是我在众多书店没买到的情况下,啥时候有货?
  •     讲的是一些大概会问到得题目。总的来说还是可以,还是很好地这书
  •     投国外期刊,一本字典轻松搞定
  •     是老师推荐买的一本书,不愧是大师们的写作方法
  •     但单词最常用的解释有时缺漏了,有一点点鸡肋的感觉。
  •     内容还没听,还是有些用的。
  •     比想象中的简单些,以前老师都没这么细致的教过发音和舌位什么的
  •     书优惠且质量好。,英语老师推荐
  •     但是看不进去啊,不过拿到手的时候小小的开心了一下~挺不错的一本书~
  •     我8月8号订的书,找到这么本好书啊。